﻿{
  "gym_info": {
    "name": "FRAILE GYM",
    "website": "https://www.frailegym.com",
    "contact": {
      "phone": "+34 640 656 428",
      "email": "info@frailegym.com",
      "legal_address": "Calle Aragón, 92, 07800 Eivissa"
    }
  },

  "access_general": {
    "description_es": "Tanto si es tu primera vez como si ya eres cliente habitual, el acceso al gimnasio se realiza introduciendo tu número de identificación en la pantalla de entrada.",
    "description_en": "Whether it is your first time or you are already a regular member, access to the gym is done by entering your identification number on the entrance screen.",

    "steps_es": [
      {
        "step": 1,
        "title": "Dirígete al punto de acceso",
        "text": "Al llegar al centro verás un ordenador o pantalla táctil situado junto a la puerta giratoria."
      },
      {
        "step": 2,
        "title": "Introduce tu número de móvil",
        "text": "Selecciona 'Acceso con número de móvil' e introduce los últimos 9 dígitos del número con el que te registraste."
      },
      {
        "step": 3,
        "title": "Pulsa el botón 'Disparar'",
        "text": "Tras introducir tu número, pulsa el botón azul 'Disparar' (o 'Shoot'). El sistema comprobará tu acceso en la base de datos."
      },
      {
        "step": 4,
        "title": "La puerta se abrirá automáticamente",
        "text": "Si tu acceso es válido, la puerta giratoria se abrirá automáticamente."
      }
    ],

    "steps_en": [
      {
        "step": 1,
        "title": "Go to the access point",
        "text": "When you arrive at the gym, you will find a computer or touchscreen located next to the turnstile."
      },
      {
        "step": 2,
        "title": "Enter your mobile number",
        "text": "Select 'Access with mobile number' and enter the last 9 digits of the number you used during registration."
      },
      {
        "step": 3,
        "title": "Press the 'Shoot' button",
        "text": "After entering your number, press the blue 'Shoot' button. The system will verify your access in our database."
      },
      {
        "step": 4,
        "title": "The door will open automatically",
        "text": "If your access is valid, the turnstile will open automatically."
      }
    ]
  },
  "access_procedure": {
    "location": "Ordenador de recepción junto a la puerta giratoria.",
    "method": "Introducir los últimos 9 dígitos del número de teléfono móvil.",
    "action": "Pulsar el botón 'Disparar' (o 'Shoot') en la pantalla táctil."
  },

  "membership_pause_rules": {
    "eligibility": "Disponible únicamente para suscripciones contratadas de 2 meses en adelante.",
    "wait_period_after_payment": "Debe haber transcurrido al menos 1 mes desde la fecha de pausa para reactivar.",
    "loss_of_days_rule": "Solo se guardan meses completos. Los días sueltos se pierden.",
    "example_loss": "Si quedan 2 meses y 10 días, se guardan 2 meses y se pierden 10 días.",
    "reactivation_rules": {
      "wait_time": "La reactivación solo es posible después de 1 mes desde la pausa.",
      "deadline": "Plazo máximo de 1 año para reactivar el tiempo pausado."
    },
    "cashier_navigation": {
      "pause_path": {
        "es": "Entrar -> Otros servicios -> Parar el tiempo",
        "en": "Enter -> Other services -> Stop inscription"
      },
      "reactivate_path": {
        "es": "Entrar -> Otros servicios -> Reactivar el tiempo",
        "en": "Enter -> Other services -> Restart inscription"
      }
    }
  },

  "locations": [
    {
      "line": "FRAILE CLASSIC",
      "access_rules": "Acceso exclusivo a centros de la línea Classic.",
      "centers": [
        { "name": "Fraile ARAGÓN", "address": "Fraile Ibiza Aragón. Gimnasio de la línea classic situado en la Calle Aragón, nº 94. Nuestro gimnasio más próximo al aeropuerto, a playa de en Bossa y Sant Jordi." },
        { "name": "CAN VENTOSA", "address": "Fraile Ventosa. Gimnasio de la línea classic situado en la  Calle Carlos III Nº 32. El gimnasio más cercano al puerto de Ibiza, detrás de la zona comercial. Cercano a la libreria-teatro Can Ventosa. El gimnasio más próximo, de la línea classic, a Marina Botafoch. Ibiza Centro, detrás del teatro Can Ventosa" },
        { "name": "SANTA CLASSIC", "address": "Fraile Santa Eularia. Gimnasio de la línea classic situado en la calle San Jaime, 26. En la entrada al pueblo viniendo desde Ibiza. Muy próximo al centro de Santa Eularia y a la barriada de Siesta. Entrada de Santa Eulalia, cerca de Eroski" },
        { "name": "SAN ANTONIO", "address": "Fraile San Antonio. Gimnasio de la línea classic situado en la calle Soledad  Nº66.  Con vistas al mar y a la puesta de sol, al lado de el paseo marítimo de San Antonio" }
      ]
    },
    {
      "line": "FRAILE USA",
      "access_rules": "Acceso Total: Incluye todos los centros Classic + todos los centros USA.",
      "centers": [
        { "name": "FRAILE USA IBIZA", "address": "Entre Calle Aragón y Av. España 74, cercano al barrio de Figueretas" },
        { "name": "SA DONA", "address": "Fraile Sa Dona. Gimnasio de la línea USA situado en la calle Vía Púnica nº 10. Paralelo a la Avenida de España, cercano a Vara de Rey y cercano a Vila." },
        { "name": "JESÚS", "address": "USA Jesús.  Gimnasio de la línea USA situado en la carretera Cala Llonga km2. En la misma avenida principal de la entrada al pueblo de Jesús. Cercano a la barriada de Puig den Valls y Marina Botafoch. " },
        { "name": "SANTA EULARIA USA", "address": "USA Santa Eularia. Gimnasio de la línea USA situado en la calle Cesar Puget Riquer, nº 48. En la salida de Santa Eularia dirección Es Canar. Más cercano al puerto deportivo de Santa Eularia y cercano a supermercado Mercadona. " },
        { "name": "FORMENTERA", "address": "Fraile Formentera. Gimnasio de la línea USA situado en la Avenida Porto Sale nº 24, en el pueblo Sant Francesc. " },
        { "name": "MADRID BERNABÉU", "address": "USA Bernabéu. Gimnasio situado en el nº 6 de la Calle Santiago Bernabéu. Zona Santiago Bernabéu, Madrid" }
      ]
    },
    {
      "line": "FRAILE PENÍNSULA Y PALMA ",
      "access_rules": "Tarifa exclusiva para centros de la Península. No permite acceso a Classic o USA.",
      "centers": [
        { "name": "VIRGEN (Villarrobledo)", "address": "Villarrobledo Virgen. Gimnasio de península situado en la calle de la Virgen nº 11 y calle Octavio Cuartero. Gimnasio cercano al centro de Villarrobledo. Albacete" },
        { "name": "REYES CATÓLICOS (Villarrobledo)", "address": "Villarrobledo Reyes Católicos. Gimnasio de península situado en la Avda. Reyes Católicos nº 130. Situado en las afueras de Villarrobledo. Albacete" },
        { "name": "ALBACETE", "address": "Fraile Albacete. Gimnasio de península situado en la calle Hermanos Falcó Nº 11, cercano al Estadio Carlos Belmonte, frente al Hospital. Albacete Capital" },
        { "name": "TOMELLOSO", "address": "Fraile Tomelloso. Gimnasio de península situado en la Avenida. Antonio Huertas Nº 92, Ciudad Real" },
          { "name": "PALMA", "address": "Fraile Palma. Gimnasio de palma situado en la Calle Ticiano, Nº 36. Cercano a la plaza de España, Universidad y estación de ferrocarril y bus. Isla de Palma de Mallorca" }
      ]
    }
  ],

  "categories": [
    {
      "id": "pagos",
      "name": { "es": "Pagos e Inscripción", "en": "Payments & Registration" },
      "faqs": [
        {
          "id": "p1",
          "question": { "es": "¿Cómo puedo apuntarme?", "en": "How can I sign up?" },
          "answer": {
            "es": "Puedes apuntarte en el cajero de recepción pagando en efectivo o mediante QR, o desde la web.",
            "en": "You can sign up at the reception cashier using cash or QR, or via the website."
          }
        },
        {
          "id": "p2",
          "question": { "es": "¿Dónde está el código QR?", "en": "Where is the QR code?" },
          "answer": {
            "es": "El QR aparece en pantalla tras rellenar tus datos en el cajero.",
            "en": "The QR appears on the screen after entering your data at the cashier."
          }
        },
        {
          "id": "p3",
          "question": { "es": "¿Puedo apuntarme con pasaporte?", "en": "Can I sign up with a passport?" },
          "answer": {
            "es": "Sí. Para ofertas de 3 meses o más, debe aprobarlo el personal. Si no hay personal, envía foto por WhatsApp.",
            "en": "Yes. For 3‑month offers or longer, staff approval is required. If no staff is present, send a photo via WhatsApp."
          }
        },
        {
          "id": "p4",
          "question": { "es": "¿Puedo pagar con tarjeta?", "en": "Can I pay with card?" },
          "answer": {
            "es": "No. Solo efectivo o QR en el cajero.",
            "en": "No. Only cash or QR at the cashier."
          }
        },
        {
          "id": "p5",
          "question": { "es": "He pagado con tarjeta pero no aparece el recibo", "en": "I paid with card but no receipt appeared" },
          "answer": {
            "es": "Si no aparece en tu banco, no se completó. Si aparece, envía captura por WhatsApp.",
            "en": "If it doesn't appear in your bank, the payment failed. If it appears, send a screenshot via WhatsApp."
          }
        },
        {
          "id": "p6",
          "question": { "es": "¿Me debo apuntar a primeros de mes?", "en": "Should I sign up at the beginning of the month?" },
          "answer": {
            "es": "No. Los meses cuentan desde el día de inscripción.",
            "en": "No. Months are counted from the day you sign up."
          }
        },
        {
          "id": "p7",
          "question": { "es": "¿Cómo accedo tras pagar?", "en": "How do I enter after paying?" },
          "answer": {
            "es": "Introduce los últimos 9 dígitos de tu móvil y pulsa 'Disparar'.",
            "en": "Enter the last 9 digits of your phone and press 'Shoot'."
          }
        },
        {
          "id": "p8",
          "question": { "es": "Me ha caducado y no tengo dinero", "en": "It expired and I forgot my money" },
          "answer": {
            "es": "Usa 'Otros servicios - Entrada del día pendiente' si caducó hace menos de 1 mes y tu último pago fue de 1 mes o más.",
            "en": "Use 'Other services - Pending day entry' if it expired within the last month and your last payment was 1 month or more."
          }
        },
        {
          "id": "p9",
          "question": { "es": "No tengo teléfono español", "en": "I don't have a Spanish phone number" },
          "answer": {
            "es": "Puedes usar un número extranjero. Se usan los últimos 9 dígitos.",
            "en": "You can use a foreign number. The system uses the last 9 digits."
          }
        },
        {
          "id": "p10",
          "question": { "es": "¿Puedo cancelar mi suscripción online?", "en": "Can I cancel my online subscription?" },
          "answer": {
            "es": "Tienes 14 días naturales. Se descuentan los días usados.",
            "en": "You have 14 calendar days. Used days are deducted."
          }
        },
        {
          "id": "p11",
          "question": { "es": "¿Qué pasa si cancelo una oferta de 2 personas?", "en": "What happens if I cancel a 2‑person offer?" },
          "answer": {
            "es": "Si uno desiste, se pierde la oferta. Se descuenta la diferencia para que el otro pague tarifa individual.",
            "en": "If one withdraws, the offer is lost. The refund is adjusted so the remaining person pays the individual rate."
          }
        }
      ]
    },

    {
      "id": "normas",
      "name": { "es": "Normas del Centro", "en": "Gym Rules" },
      "faqs": [
        {
          "id": "n1",
          "question": { "es": "¿Es obligatorio usar toalla?", "en": "Is a towel mandatory?" },
          "answer": {
            "es": "Sí, en todas las máquinas por higiene.",
            "en": "Yes, on all machines for hygiene reasons."
          }
        },
        {
          "id": "n2",
          "question": { "es": "Uso de duchas", "en": "Shower use" },
          "answer": {
            "es": "Solo se pueden usar duchas si has entrenado. Se controla su uso indebido.",
            "en": "Showers may only be used after training. Misuse is monitored."
          }
        },
        {
          "id": "n3",
          "question": { "es": "¿Se puede comer en vestuarios?", "en": "Can I eat in locker rooms?" },
          "answer": {
            "es": "No está permitido comer en vestuarios.",
            "en": "Eating in locker rooms is not allowed."
          }
        },
        {
          "id": "n4",
          "question": { "es": "Secarse tras la ducha", "en": "Drying after shower" },
          "answer": {
            "es": "Debes secarte antes de salir de la zona de duchas.",
            "en": "You must dry off before leaving the shower area."
          }
        },
        {
          "id": "n5",
          "question": { "es": "Normas de vestimenta", "en": "Dress code" },
          "answer": {
            "es": "Obligatorio calzado cerrado. Prohibido entrenar sin camiseta o en bañador.",
            "en": "Closed shoes required. Training shirtless or in swimwear is prohibited."
          }
        },
        {
          "id": "n6",
          "question": { "es": "¿Se graba en el gimnasio?", "en": "Is the gym recorded?" },
          "answer": {
            "es": "Hay cámaras de seguridad. Las clases pueden grabarse para difusión interna.",
            "en": "Security cameras are present. Classes may be recorded for internal use."
          }
        },
        {
          "id": "n7",
          "question": { "es": "¿Puedo dejar cosas en taquilla?", "en": "Can I leave items in lockers?" },
          "answer": {
            "es": "No. Se vacían a diario y se guardan 3 días.",
            "en": "No. Lockers are emptied daily; items are stored for 3 days."
          }
        },
        {
          "id": "n8",
          "question": {
            "es": "¿Puedo acceder más de una vez al gimnasio?",
            "en": "Can I access the gym more than once?"
          },
          "answer": {
            "es": "Sí, se puede. Si entras con huella dactilar puedes entrar las veces que quieras y si entras con número de teléfono y foto tienes que llamar a asistencia al teléfono +34 640656428 para que te activemos otro pase.",
            "en": "Yes, you can. If you access using your fingerprint, you may enter as many times as you want. If you access using your phone number and photo, you must call assistance at +34 640 656 428 so we can activate an additional entry for you."
          }
        },
        {
  "id": "n9",
  "question": {
    "es": "¿Pueden apuntarse menores de 14 años?",
    "en": "Can children under 14 sign up?"
  },
  "answer": {
    "es": "No. Es obligatorio tener 14 años cumplidos para poder apuntarse, incluso con consentimiento expreso de los padres. No pueden entrar al gimnasio menores de 14 años, tampoco niños pequeños.",
    "en": "No. You must be at least 14 years old to sign up, even with explicit parental consent. Children under 14 are not allowed to enter the gym, including small children."
  }
}


      ]
    },

    {
      "id": "tiempo",
      "name": { "es": "Tiempo y Pausas", "en": "Time & Pauses" },
      "faqs": [
        {
          "id": "t1",
          "question": { "es": "¿Cuándo puedo pausar mi tiempo?", "en": "When can I pause my time?" },
          "answer": {
            "es": "Si contrataste 2 meses o más. En el cajero: Entrar → Otros servicios → Parar el tiempo.",
            "en": "If you purchased 2 months or more. At the cashier: Enter → Other services → Stop inscription."
          }
        },
        {
          "id": "t2",
          "question": { "es": "¿Cómo se guarda el tiempo pausado?", "en": "How is paused time saved?" },
          "answer": {
            "es": "Solo meses completos. Los días sueltos se pierden.",
            "en": "Only full months are saved. Extra days are lost."
          }
        },
        {
          "id": "t3",
          "question": { "es": "¿Cuándo puedo reactivar?", "en": "When can I reactivate?" },
          "answer": {
            "es": "A partir de 1 mes tras pausar. Máximo 1 año para recuperarlo.",
            "en": "1 month after pausing. Maximum 1 year to recover it."
          }
        }
      ]
    }
  ],

  "legal_clauses": {
    "withdrawal": "14 días naturales para suscripciones online (menos días usados).",
    "lockers": "Uso limitado al tiempo de entreno. Vaciado diario con 3 días de custodia.",
    "penalties": [
      "Restricción temporal de acceso (10 min / 1 día)",
      "Expulsión definitiva por mal uso, falta de higiene o uso indebido de duchas."
    ]
  }
}
